Read about the original release of “First Woman” in English.
La NASA publicó la traducción al español de una novela gráfica digital el viernes. “Primera mujer: la promesa de la NASA para la humanidad” imagina la historia de Callie Rodríguez, una afrolatina motivada que supera múltiples desafíos en su vida para convertirse en la primera mujer en explorar la Luna.
Si bien la historia de Callie es ficticia, la primera mujer y la primera persona de color caminarán sobre la Luna, logrando estos hitos históricos como parte de las misiones Artemis de la NASA. Mediante esta novela gráfica, la NASA tiene como objetivo inspirar a la próxima generación de exploradores: la Generación Artemis.
“La primera mujer” se puede descargar y leer aquí.
“La historia de Callie captura cómo la pasión, la dedicación y la perseverancia nos permiten convertir nuestros sueños en realidad”, dijo la administradora adjunta de la NASA Pam Melroy. “Callie, al igual que yo, desarrolló sus habilidades, aprovechó oportunidades para aprender y superó desafíos para convertirse en astronauta de la NASA. Su diversidad se refleja en nuestro propio cuerpo de astronautas hoy en día; es importante que podamos vernos a nosotros mismos como los exploradores entre las estrellas”.
El cómic, de 40 páginas, destaca las tecnologías de la NASA para viajar a la Luna, alunizar y explorarla. Traducirlo al español fue el siguiente paso natural para la NASA, ya que el compromiso de la agencia con la diversidad, la equidad y la inclusión conlleva expandir sus comunicaciones en español para llegar mejor a la población hispana en los Estados Unidos y más allá.
“La NASA se está preparando para llevar a la primera mujer y a la primera persona de color a la Luna con nuestro sólido programa Artemis”, dijo Rashahra Lambert, asesora sénior de participación en la NASA. “La novela gráfica ‘La primera mujer’ es una manera de lograr que la Generación Artemis sueñe a lo grande, y dé respuesta a la promesa de la NASA de diversidad, equidad, inclusión y accesibilidad en la Luna. Al destacar a una afrolatina y gracias a la traducción de la novela gráfica al español, podemos expandir nuestro alcance a la comunidad hispana, la segunda comunidad étnica más grande y también la segunda de más rápido crecimiento en el país. No es por casualidad que apodamos esta novela gráfica ‘La primera mujer: la promesa de la NASA para toda la humanidad’”.
“Elaboramos esta novela gráfica para compartir el trabajo de la NASA de una manera emocionante”, dijo Derek Wang, director de comunicaciones de la Dirección de Misión de Tecnología Espacial en la sede de la agencia en Washington. “Nos propusimos hacer que el contenido fuera atractivo y accesible. Desde fanáticos del espacio de todas las edades hasta educadores dedicados que buscan nuevas formas de entusiasmar a los estudiantes con STEM, esperamos que haya algo para que todos disfruten”.
Para aprender más sobre la novela gráfica, visita:
-fin-
Sarah Frazier / María José Viñas
Sede, Washington
202-853-7191
sarah.frazier@nasa.gov / maria-jose.vinasgarcia@nasa.gov